Tweetaligheid kan handig zijn, vooral in een land waar ook twee talen gesproken worden. Zeker als je ook nog conducteur bent en met je trein van Wallonie naar Nederland rijdt.
Nederlandse inspecteurs haalden vorige week donderdag in het station van Maastricht een Belgische (lees Waalse) machinist van de trein omdat hij geen Nederlands kon. ,,Om veiligheidsredenen'' zogezegd.
Het ,,grensincident'' gebeurde met de trein van 13.07 uur die van Maastricht naar Brussel spoort en daar aansluiting geeft op de TGV naar Parijs. Donderdag bleek de Belgische machinist van die trein de aanwijzingen van de Nederlandse treinverkeersleiding niet te begrijpen. Daarop haalde een inspecteur van het ministerie van Verkeer en Rijkswaterstaat de machinist van de trein, "als een machinist de treinverkeersleider niet begrijpt, kunnen er ongevallen gebeuren". Daarom moeten machinisten die de grens overschrijden tweetalig zijn. Dat staat in de wet.
Buiten het gebrek aan talenkennis van de Waal was hij ook nog erg eigenwijs; ze hebben nog voorgesteld een Nederlandse begeleider mee te sturen met de machinist, maar daar wilde de trotse Waal niets van weten.
Uiteindelijk stuurde de NMBS vanuit Brussel met de taxi een vervanger naar Maastricht.
Wat er met de halftalige conducteur is gebeurd is niet bekend.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten