Bijbel in sms-taal
Uitgegeven: 20 januari 2006 10:13
HEERENVEEN - Uitgeverij Jongbloed brengt volgende maand een bijbel uit in sms-taal. De teksten in de SMS-BBL komen uit Het Boek en omvatten fragmenten uit de Bijbel aan de hand van een aantal thema's en bemoedigende teksten. Ook zijn symbolen opgenomen voor verschillende Bijbelse namen.
In de aankondiging voor het nieuwe product geeft Jongbloed een voorbeeld van een fragment: 'Ik ben de Alfa en Omega, het begin en het einde van alles, zegt de Here, de Almachtige God, Die is, Die was en Die komt' uit Openbaring 1:8 krijgt in de SMS-BBL de vertaling 'Ik= A & OO, ht bgn & ht nde vn alls, zgt de Hr, d Alm8ige Gd, Die =, ws & kmt'.
Het moet toch niet gekker worden, na een zeer slechte nieuwe bijbel vertaling, waar de bron ver te zoeken is, wordt het nu nog erger. Nog even en de verhalen veranderen ook nog, dan wordt Jezus een soort Bush en Judas wordt Osama.
5 opmerkingen:
Het lijkt me geen slecht idee, aangezien een universele betekenis
van de bijbelse verhalen.
Wordt het dan niet een heel ander geloof?
Of we moeten toe naar 1 universeel geloof, vol universele wijsheden. Dat zou dan bovendien een hoop oorlogen en ellende besparen voor de toekomst.
@Erika
Nee, ik denk het niet.Bijbel, die wij kennen is altijd een vertaling, van de vertaling, dus heeft nog weinig met oorspronkelijke betekenis te maken.Vooral de Tora is zo geschreven dat de letters ook een nummerieke waarde hebben, waarachter ook bepaalde geheime betekenis schuilgaat.Met andere woorden: Bijbel valt niet te vertalen zonder dat je een ander geloof krijgt.Of nog beter gezegt:
Waar ligt een grens tussen een vertaling en een interpretatie?
Het is inderdaad altijd een interpretatie, want er is geen enkel oorspronkelijk stuk dat nog bestaat. Bovendien zijn er later door vertalers en redacteurs nog stukken bijgeschreven. De bijbel is een allegaartje van diverse stukken uit diverse perioden van diverse auteurs.
gdvrdmm, ds ps hndg!!!
Een reactie posten